Раффи, настоящее имя — Акоп Мелик-Акопян, известный армянский писатель, автор многих исторических романов, художественно-этнографических очерков и стихотворений.
Раффи родился в Персии, сын купца; учился в тифлисской гимназии, много путешествовал по Персии, России и Турции. Печатался начиная с 1860 года...
Раффи (псевдоним; настоящее имя и фамилия - Акоп Мелик-Акопян) - известный армянский писатель, автор исторических романов, художественно-этнографических очерков и стихотворений. Раффи родился в 1835 году в Персии, сын купца; учился одно время в тифлисской гимназии, много путешествовал по Персии, России и Турции. В 1860 г. напечатал в “Северном Сиянии” С. Назарьянца свое первое стихотворение и с тех пор продолжал писать; сначала терпел нужду, давал уроки, служил приказчиком в магазине, но к концу 70-х годов постепенно приобрел большую популярность как романист, сделался первым армянским беллетристом по профессии и мог существовать произведениями своего пера. Наименьшее значение имеют стихотворения Раффи. Гораздо выше этнографическо-художественные его очерки, написанные прозой (изображающие преимущественно персидскую жизнь) - “Гарем”, “Хаспуши”, “Биби Шарабани”, “Дневник Хачагоха”, с которыми можно сопоставить его интересные в этнографическом отношении “Письма из Персии” (напечатаны в 1872 г. в газете “Мшак”). В некоторых повестях Раффи обличаются темные явления окружающей жизни; сюда относятся: “Золотой петух” (обрисованы отрицательные стороны купечества), “Обреченная” (резкие нападки на устаревшие обычаи и суеверия), “Бойня” (описано возмутительное состояние городской больницы) и другие. Слава Раффи основана преимущественно на его тенденциозных романах и повестях: “Джалалледдин”, “Хент”, “Искры”, “Самуэл”, “Давид-бек”, изображающих тяжелое положение армян, которое Раффи прекрасно изучил во время своих странствований. Патриотические мотивы начали определенно сказываться в творчестве Раффи с 1877 г., когда русско-турецкая война вызвала у передовых армянских деятелей надежду на улучшение участи турецких армян или даже их освобождение от мусульманского владычества. Подобно Патканьяну, Раффи изображает зверства курдов и турок, сожжение сел и городов, похищение девушек для гаремов, взятки и вымогательства чиновников, непомерное обложение податями, глумление над христианской религией. Иногда он обрисовывает приниженность и забитость своих соотечественников, утративших всякую энергию и способность к борьбе, или обличает ренегатов-армян, подслуживающихся к турецким властям (Томас-эфенди в “Хенте”). Он выводит не раз представителей молодого поколения, смелых, независимых людей, с определенной программой действий, сочувствием народу, ненавистью к его врагам, готовностью работать и бороться (Саргат в “Джелалледдине”, Вардан и Дудукчиан в “Хенте”, Аслан и Каро в “Искрах”). Их устами автор проводит свои заветные мысли, обращается к соотечественникам с проповедью обновления. “Самуэл” и “Давид-бек” - исторические романы, основанные на изучении подлинных документов; но, изображая прошлое родины, Раффи постоянно имеет в виду ее современное положение, ищет в национальной истории уроков для турецких армян конца XIX века. В 1881 году Раффи совершает поездку по историческим местам Карабаха. Результат поездки - бесценная книга "Меликства Хамси" о которой сам Раффи написал следующее: «Эта книга - венец моих творений, ею я воскресил давно утраченную и забытую историю, я доказал, что армянские княжества существовали задолго до нашего века». Лучшие произведения Раффи часто слабы в художественном отношении, но обнаруживают у автора выдающийся публицистический талант. Влияние Раффи было очень велико; даже простой народ оценил его сочинения и горько оплакивал его смерть; некоторые современные писатели, например, автор рассказов из турецко-армянской жизни В. Папазьян и поэт Леренц многим обязаны Раффи. Произведения Раффи переведены на многие языки мира. Для неармян произведения Раффи любопытны как яркое выражение миросозерцания передовых армянских деятелей 70-х и 80-х годов. Ср. статьи Е.С. Некрасовой “Армянский писатель Раффи” (“Мир Божий”, 1892, книга II) и Ю. Веселовского “Раффи, биографический очерк”, в I томе сборника “Армянские беллетристы” (М., 1893; там же переводы повестей “Гарем”, “Обреченная”, “Хас-пуши”, “Джалалледдин” и отрывков из “Хента”, “Искр”, “Дневника Хачагоха”, “Давид-бека” и “Самуэля”). Из других произведений Раффи переведены на русский язык: “Золотой петух” (“Новое Обозрение”, 1892), “Биби Шарабани” (“Мир Божий”, 1892, книга II), “Письма из Персии” (“Приазовский Край”, 1892). Ю. Веселовский.
Умер 6 мая 1888 году и похоронен в Тбилиси, в Ходжаванке, где также покоятся: при громадном стечении народа и выражениях симпатии со стороны всех сословий, в Ходжаванке, в Пантеоне армянских писателей и общественных деятелей, где покоятся Великие: Ованес Туманян, Габриел Сундукян, Газарос Агаян, Перч Прошян, Мурацан, Церенц, Дживани, Нар-Дос, Григор Арцруни и другие.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии